Keine exakte Übersetzung gefunden für زمن احتجاز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زمن احتجاز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Filipinas), el Comité estimó que se habían violado los artículos 14, 9 y 7 y decidió que el Estado Parte tenía la obligación de proporcionar al autor una reparación efectiva, incluida una indemnización, entre otras cosas, por el período de su detención y encarcelamiento.
    وقررت أن على الدولة الطرف واجب تقديم سبيل فعال للانتصاف، بما في ذلك التعويض، على جملة أمور منها الفترة الزمنية التي قضاها رهن الاحتجاز أو السجن.
  • 17) El Comité observa con preocupación que el plazo en que los acusados de haber cometido un delito han de comparecer ante un juez (24 horas) es diferente de aquel establecido para los acusados de delitos sancionados con la muerte (14 días), que es incompatible con el párrafo 3 del artículo 9 del Pacto.
    (17) وتلاحظ اللجنة بقلق الفرق الزمني بين مدة احتجاز المتهمين بارتكاب جرائم قبل مثولهم أمام القاضي (24 ساعة) والمدة المعمول بها بالنسبة لشخص متهم بارتكاب جريمة يعاقَب عليها بالإعدام (14 يوماً)؛ وتعد هذه المدة منافية لأحكام المادة 9(3) من العهد.
  • En lo que respecta al tiempo que un sospechoso puede estar detenido sin acceso a un abogado, la oradora reitera que cuanto más tiempo permanezca incomunicada una persona, mayor será la tentación de hacer un uso excesivo de la fuerza. De ahí la justificación de la regla de las 24 horas.
    وأكدت مجددا فيما يتعلق بطول المدة الزمنية التي يمكن احتجاز شخص فيها دون أن يستفيد من خدمات المشورة القانونية، على أنه كلما طالت مدة إخفاء الشخص عن الأنظار، زاد احتمال الانجرار إلى ممارسة القوة المفرطة، وهذا ما يبرر قاعدة الأربعة وعشرين ساعة.